בחברה טובה וסיפורים/ לודמילה פטרושבסקיה
חבורת משכילים חריפים ואכזריים בוחנים את גבולות האהבה החברית והמשפחתית; זוג עניים מרודים וחובבי ספרות נמשכים זה לזה באופן מיסטי; אם מתגברת על קנאה, אלימות וטירוף המאיימים להחריב את התא המשפחתי; אישה צעירה מתגלגלת מכישלון להצלחה.
בארבעת הסיפורים שלפניכם תפגשו גיבורות וגיבורים מבהילים כשם שהם מעוררים הזדהות ומכמירי לב כשם שהם נלעגים, הממחישים לנו איך רגעי החיים החשופים והברוטליים ביותר הם גם הרגעים הפנטסטיים והססגוניים מכול.
לודמילה פטרושבסקיה היא מהסופרות האהובות והמשפיעות ביותר הפועלות ברוסיה בעשורים האחרונים. בחברה טובה וסיפורים הוא ספרה השני המתורגם לעברית; קדם לו השעה לילה שראה אור בהוצאת לוקוּס.
"אפל, קומי, בארוקי ושנוי במחלוקת." ניו יורק טיימס
"יצירותיה של פטרושבסקיה הופכות לקלאסיקות בן רגע." הדיילי ביסט
לודמילה פטרושבסקיה
סופרת, מחזאית, משוררת, ציירת וזמרת קברט. נולדה במוסקבה בשנת 1938 וחיה בה. למדה לימודי עיתונאות באוניברסיטת מוסקבה. בגיל צעיר החלה בכתיבת מחזות וסיפורים קצרים העוסקים במציאות הסובייטית הקודרת, תמיד בנימה המשלבת בין הקומי, הגרוטסקי והאפל. ב-1972, לאחר פרסום סיפורה הראשון, נאסרו יצירותיה לפרסום במשך יותר מעשור.
רק בשנות השמונים החלו שוב להעלות את מחזותיה ברוסיה ולקראת שנות התשעים יצאה לאור הפרוזה שכתבה כל השנים.
ב-1992 התפרסם הרומן השעה לילה ופטרושבסקיה נודעה ברבים כסופרת חשובה. יותר מ-15 ספרים שפרסמה זיכו אותה בשלל פרסים ברוסיה ובעולם, ובהם פרס פושקין (2003) ופרס הפדרציה הרוסית (2004), ותורגמו לשלושים שפות. פטרושבסקיה, שממציאה את עצמה מחדש כל העת, פנתה בגיל שבעים לקריירת זמרה, וכיום היא מופיעה כזמרת קברט במועדוני לילה ובאולמות גדולים ברוסיה ובעולם.
על המתרגמת
דינה מרקון – מתרגמת מרוסית ומאנגלית לעברית ועורכת ספרות. מחברת מסות קטנות וכותבת ביקורות ספרות. בין עשרות תרגומיה יצירות מאת קלסיקונים כגון צ'כוב, טולסטוי, דוסטוייבסקי, גונצ'רוב, מאת כותבים מודרניים כגון אילף ופטרוב ומיכאיל בכטין, ומאת סופרים עכשוויים כגון אלכסנדר גולדשטיין ולודמילה פטרושבסקיה.
כתבו על הספר
״בחברה טובה״ חושף את הילדותיות הסובייטית | סיון בסקין, הארץ