מנרגה / ולדימיר סורוקין

רוסיה, 2017 | מרוסית: פולינה ברוקמן | 285 עמ' | מחיר: 94 | דאנקוד 1398-39

74.00 59.00

בעולם שלא מדפיסים בו עוד ספרים צומח טרנד מחתרתי: book'n'grill – סעודות גורמה על אש המוזנת מכרכי קלאסיקות ספרותיות שנשדדו ממוזיאונים. שיפודי חדקן על אידיוט או צלעות טלה על דון קישוט הם מסוג המנות המוגשות לאניני הטעם.

גזֶהָ, טבח מומחה בשורותיו של המטבח, נודד בין יעדים אקזוטיים וצולה מטעמים ללקוחותיו האקסצנטריים. אך כשמתברר שבהר מָנרָָגהָ שבהרי אורּל מתבשל איום על המטבח המחתרתי, הוא נסחף בעל כורחו לקלחת התרחשויות בלתי צפויות. בספרו מנרגה סורוקין שוב מלהטט בין סגנונות וסוגות, ובעודו מתכתב עם הקאנון המערבי הוא רוקח לנו סאטירה גאונית על הכיוון שנראה שכולנו הולכים בו.


"ללא ספק יצירה בעלת ערך רב ורלוונטיות." אנדריי ארכנגלסקי

"ספר שנון, מבדר לקריאה, ורווי מרכיבים של מתח ורשע כמו בדיסטופיה אמיתית." הוברט שפיגל, FAZ


ולדימיר סורוקין – נולד בביקובו, ליד מוסקבה, ב־ 1955 . סופר, מחזאי, אמן וקולנוען, מחשובי הסופרים של רוסיה בימינו ומי שזכה לכינוי הקלאסיקון הרוסי בן זמננו. החל לפעול בחוגי האוונגרד המחתרתי במוסקבה בשנות ה־ 70 של המאה ה־ 20 , ובזמן המשטר הסובייטי נאסרו עבודותיו לפרסום. לאחר הפרסטרויקה יצאו ספריו לאור, ולא פעם עוררו מחלוקות בשל הביקורת הבוטה כלפי המשטר הטוטליטרי. כתיבתו הסאטירית רוויה הומור מושחזופרודיה על תרבות המערב ועל החברה הרוסית. ספריו תורגמו לעשרות שפות והוא היה מועמד לפרס בוקּר הרוסי והבינלאומי. זהו ספרו השלישי המתורגם לעברית.


פולינה ברוקמן – מתרגמת ומתורגמנית כנסים וועידות מרוסית ומאנגלית. בוגרת המחלקה לתרגום וחקר התרגוםבאוניברסיטת בר־אילן. תרגמה את מרק סוס מאת סורוקין.


התחילו לקרוא כאן:


 
הכנסו לספרו הקודם של סורוקין - מרק סוס